sábado, 11 de julho de 2009

Poet´s Obligation - O Dever do Poeta - Pablo Neruda


To whoever is not lestening to the sea
this Friday morning,
to whoever is cooped upin house or office,
factory or womanor street
or mine or harsh prison cell;
to him I come,
and,
without speaking or looking,
I arrive and open the door of his prison,
and a vibration starts up, vague and insistent,
a great fragment of thunder sets in motion
the rumble of the planet and the foam,
the raucous rivers of the ocean flood,
the star vibrates swiftly in its corona,
and the sea is beating, dying and continuing.
So, drawn on by my destiny,
I ceaselessly must listen to and keep
the sea's lamenting in my awareness,
I must feel the crash of the hard water
and gather it up in a perpetual cup
so that, wherever those in prison may be,
wherever they suffer the autumn's castigation,
I may be there with an errant wave,
I may move, passing through windows,
and hearing me, eyes will glance upward
saying "How can I reach the sea?"
And I shall broadcast, saying nothing,
the starry echoes of the wave,
a breaking up of foam and quicksand,
a rustling of salt withdrawing,
the grey cry of the sea-birds on the coast.
So, thorugh me, freedom and the sea
will make their answer
to the shuttered heart.


(Àquele que não escuta o mar nesta manhã
de sexta-feira, e encarcerado está dentro de algo,
casa, escritório, fábrica ou mulher,
ou rua ou mina ou árido calabouço...
a esse acorro eu e, sem falar nem ver,
chego e abro a porta da clausura
e, ao abri-la, um vago borburinho
ouve-se dentro,
um longo trovão desfeito encorpora-se
ao peso do planeta e da espuma,
surgem os rios rumorosos do oceano,
vibra veloz no ser rosal a estrela
e o mar palpita, fenece e continua.
Assim, pelo destino conduzido,
devo, sem descanso, ouvir e conservar
o lamento marinho na minha consciência,
devo sentir a pancada violenta da água
e recolhê-la numa taça eterna
para que onde esteja o encarcerado,
aonde sofra o castigo do Outono
esteja eu presente com uma onda errante,
circule eu através das janelas
e, ao ouvir-me, o olhar levante,
dizendo: como chegarei junto do oceano?
Então, sem dizer nada, transmitirei
os ecos rutilantes da onda,
uma derrocada de espuma e areais,
um sussuro de sal que se afasta,
o grito cinzento da ave do litoral.
E assim, a liberdade e o mar responderão
por mim
ao sombrio coração.)

Nenhum comentário:

Postar um comentário